Эксперты парламента оценили ход работ по созданию русско-хакасского онлайн-переводчика

10 июля 2026, 16:33

Эксперты парламента оценили ход работ по созданию русско-хакасского онлайн-переводчика

На заседании экспертного совета по местному самоуправлению и межнациональным отношениям сотрудники ХакНИИЯЛИ представили план дальнейших этапов создания онлайн-переводчика хакасского языка. Ресурс уже интегрирован в Яндекс Переводчик и работает в бета-режиме.

С февраля 2025 года рабочая группа из сотрудников института, журналистов, преподавателей, писателей, поэтов и блогеров переводит фразы с русского на хакасский. Первичная цель 100 тысяч фраз для обучения механизмов машинного перевода.

Как пояснила заведующая сектором языка Ирина Чебочакова, для запуска модели нужны большие и качественные корпуса текстов: минимум 100 тысяч параллельных предложений, которые должны передавать исконный стиль и быть семантически близкими к русскому оригиналу.

Научный сотрудник Василий Адёшкин сообщил, что необходимый объем уже набран: вошли научные, лингвистические, медицинские тексты, художественные описания и разговорная речь. К концу года объем достигнет порядка 160 тысяч фраз.

Мы живем в национальной республике, поддержка традиций и развитие хакасского языка важнейшее направление работы. Цифровизация языка и создание онлайн-сервисов, повышающих интерес к его изучению, будут обязательно поддержаны на уровне Верховного Совета, подчеркнул председатель парламента Сергей Сокол.

Подписывайтесь Верховный Совет Хакасии

Больше новостей на Khakassia-news.ru